Robin和(🔨)他搭(dā )档(dàng )非(fēi )善类(📼) 就只偷老 弱 妇女 偷其他(🕰)人对他们来说风险太大(dà )(🐉) 他(🌰)们也有梦想(xiǎng ) 就是(shì )买(🎾)下镇(🌫)上最受(shòu )欢迎的妓院 为了筹钱 他(tā )(🕔)就(jiù )(🔸)联合别人抢了(le )(🎡)小镇的税(shuì )收(shōu ) 却遇到了森(🏐)林里的义贼他们是(shì )劫(🗑)富(fù )济贫(✖)的 一(yī )起骗 最(🥀)终识破Robin的骗局 让其做苦(🌚)力补救 后来(🖲)又帮忙释放国(🎛)王夺回小(🥔)镇 (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dé(📑)valiser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018